Fehler korrigieren
Film:Mission: Impossible II
(Mission: Impossible II)
Fehler:
In der englischen Originalfassung hört man ganz klar, dass Ambrose einen deutlichen Akzent spricht. Auch wenn die "Stimmimitationsaufkleber" den Klang der Stimme verändern können, müsste Ambrose in den Szenen, in denen er sich als Hunt ausgibt (z.B. im Flugzeug am Anfang oder beim Treffen mit Nyah in der Nacht), ganz klar am Akzent wiedererkannt/enttarnt sein müssen. [Anmerkung/Korrektur: Diese Chips sind ja gerade dafür gedacht, um die Stimme zu verändern, dass man nicht daran erkannt werden kann. Sonst könnte er seine Stimme ja auch einfach verstellen.] [Anmerkung/Korrektur: Außerdem ist es nur logisch, dass Menschen, die in die Rollen anderer schlüpfen, gerade deren Akzent/Dialek/Sprechweise bestmöglich nachzuahmen.]
Zeitpunkt (Filmminute): (noch keine Angabe oder für diesen Fehler unwichtig)