dieSeher.de

Fehler korrigieren

Film:
Spaceballs - Mel Brooks' verrückte Raumfahrt
(Spaceballs)

Fehler:
In der deutschen Übersetzung sind einige Wortspiele untergegangen: So heißt Pizza-Mampf im Original "Pizza the Hut" (wie "Jabba the Hutt") als Anspielung auf die Fastfood-Kette Pizza Hut (zum Zeitpunkt des Films in Deutschland noch recht unbekannt). Das Radar wird im Original auch nicht "verkleistert", sondern "jammed" (Doppelbedeutung: 'to jam' = Radar stören, 'jam' = Marmelade), was erklärt, warum ausgerechnet Marmelade verwendet wird.

Zeitpunkt (Filmminute): (noch keine Angabe oder für diesen Fehler unwichtig)
Was stimmt an dem Fehler nicht? (Bitte begründen!)
(Bitte am Fensterrand NICHT Return/Enter drücken! Der Zeilenumbruch erfolgt automatisch!)


In der wievielten Filmminute passiert der Fehler?
(Wenn du dir nicht sicher bist oder eine Zeitangabe nicht auf den Fehler zutrifft, lass die drei Nullen im Feld stehen)


Dein Name (oder Spitzname)?



(Alle vier Felder müssen ausgefüllt sein, sonst erscheint eine Fehlermeldung!)