Fehler korrigieren
Film:Star Wars: Episode I - Die dunkle Bedrohung
(Star Wars: Episode I - The Phantom Menace)
Fehler:
Eigentlich mehr eine Interessenfrage: Als Sebulbas Pod-Renner kaputt geht und sein "Sitz" letztendlich zum Stehen kommt, ruft er: "Pudu!" Man sollte annehmen, dass das ein Fluch oder Schimpfwort ist. In Episode 6 allerdings benutzt Jabba das Wort "Bantha-Pudu", das mit "Bantha-Futter" untertitelt wurde. Sind die deutschen Untertitel in Ep. 6 nicht hundertprozentig richtig? Oder handelt es sich schlicht um zwei verschiedene Wörter, weil Sebulba vielleicht gar nicht huttisch spricht? [Anmerkung/Korrektur: Sebulba benutzt "Pudu" auch als Futter, als er sich kurz vor Rennstart mit Anakin unterhält, sagt er irgendwas von "Bantha-Pudu" und da wird es auch mit "Bantha-Futter" untertitelt. Selbst falls Sebulba nicht Huttisch spricht, benutzt er trotzdem ein Wort als "Futter" und als derben Fluch.]
Zeitpunkt (Filmminute): (noch keine Angabe oder für diesen Fehler unwichtig)