Fehler korrigieren
Film:Inglourious Basterds
(Inglourious Basterds)
Fehler:
Info: In der deutschen Fassung wurden englische Dialoge ins Deutsche übersetzt. Das führte zu einigen Dialogänderungen im Film. Zum Beispiel als Aldo und Wicki den Gefreiten Butz verhören, um heraus zu finden, wo sich die nächste deutsche Stellung befindet, übernimmt Wicki in der englischen Fassung die Rolle des Übersetzers, da Butz kein Englisch sprechen kann. In der deutschen Fassung wird er zum "Händchen halten" herbeigerufen und es werden lediglich Beleidigungen ausgetauscht.
Zeitpunkt (Filmminute): (noch keine Angabe oder für diesen Fehler unwichtig)