dieSeher.de

Fehler korrigieren

Film:
Inglourious Basterds
(Inglourious Basterds)

Fehler:
Info: In der deutschen Fassung wurden englische Dialoge ins Deutsche übersetzt. Das führte zu einigen Dialogänderungen im Film. Zum Beispiel als Aldo und Wicki den Gefreiten Butz verhören, um heraus zu finden, wo sich die nächste deutsche Stellung befindet, übernimmt Wicki in der englischen Fassung die Rolle des Übersetzers, da Butz kein Englisch sprechen kann. In der deutschen Fassung wird er zum "Händchen halten" herbeigerufen und es werden lediglich Beleidigungen ausgetauscht.

Zeitpunkt (Filmminute): (noch keine Angabe oder für diesen Fehler unwichtig)
Was stimmt an dem Fehler nicht? (Bitte begründen!)
(Bitte am Fensterrand NICHT Return/Enter drücken! Der Zeilenumbruch erfolgt automatisch!)


In der wievielten Filmminute passiert der Fehler?
(Wenn du dir nicht sicher bist oder eine Zeitangabe nicht auf den Fehler zutrifft, lass die drei Nullen im Feld stehen)


Dein Name (oder Spitzname)?



(Alle vier Felder müssen ausgefüllt sein, sonst erscheint eine Fehlermeldung!)