Fehler korrigieren
Film:Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, Der
(Lord of the Rings: The Return of the King, The)
Fehler:
Die englische Ausgabe von HdR kennt in Film und Buch lediglich die "elves", also Elfen. Das deutsche "Elb" ist jedoch keine Erfindung des damaligen Übersetzers von Tollkiens Werk, sondern das im 19. Jahrhundert noch im Sprachgebrauch vorkommende Wort für "die Toten, die noch nicht im Himmel angekommen sind" - sie sind unsterblich, federleicht und gehen irgendwann in ein fernes Land... [Anmerkung: Tolkien selbst wollte übrigens, dass es im deutschen Elb heißt, und fand den Ausdruck viel schöner als das englische Pendant. Auch der Begriff "Auenland" wurde übrigens von Tolkien für die deutsche Fassung gebilligt. Obwohl es ganz anders als das englische "Shire" klingt.]
Zeitpunkt (Filmminute): (noch keine Angabe oder für diesen Fehler unwichtig)