dieSeher.de

Fehler korrigieren

Film:
Nummer 5 gibt nicht auf
(Short Circuit 2)

Fehler:
Übersetzungsfehler (in der deutschen Fassung): Im Hintergrund ist - verteilt auf zwei Schilder - zu lesen "GREENSPOON DEMOLITION" und "Future Site of MIDTOWN TOWERS". Wird als Einblendung ins Deutsche übersetzt als: "GREENSPOON-ABBRUCH" und "Zukünftige Seite von INNENSTADT-TÜRMEN". Abgesehen davon, dass die groß geschriebenen Worte Eigennamen sind (die man eigentlich nicht übersetzt), muss es für "site" nicht "Seite" heißen, sondern "Standort". Und wenn man den zweiten Namen übersetzen will, dann sind es "Innenstadtnahe Hochhäuser".

Zeitpunkt (Filmminute): 68
Was stimmt an dem Fehler nicht? (Bitte begründen!)
(Bitte am Fensterrand NICHT Return/Enter drücken! Der Zeilenumbruch erfolgt automatisch!)


In der wievielten Filmminute passiert der Fehler?
(Wenn du dir nicht sicher bist oder eine Zeitangabe nicht auf den Fehler zutrifft, lass die drei Nullen im Feld stehen)


Dein Name (oder Spitzname)?



(Alle vier Felder müssen ausgefüllt sein, sonst erscheint eine Fehlermeldung!)