Fehler korrigieren
Film:Nummer 5 gibt nicht auf
(Short Circuit 2)
Fehler:
Übersetzungsfehler (in der deutschen Fassung): Im Hintergrund ist - verteilt auf zwei Schilder - zu lesen "GREENSPOON DEMOLITION" und "Future Site of MIDTOWN TOWERS". Wird als Einblendung ins Deutsche übersetzt als: "GREENSPOON-ABBRUCH" und "Zukünftige Seite von INNENSTADT-TÜRMEN". Abgesehen davon, dass die groß geschriebenen Worte Eigennamen sind (die man eigentlich nicht übersetzt), muss es für "site" nicht "Seite" heißen, sondern "Standort". Und wenn man den zweiten Namen übersetzen will, dann sind es "Innenstadtnahe Hochhäuser".
Zeitpunkt (Filmminute): 68