dieSeher.de

Fehler korrigieren

Film:
James Bond 007 - Der Morgen stirbt nie
(Tomorrow Never Dies)

Fehler:
Der Wortwitz des Filmtitels geht mit der Übersetzung verloren. Der englische Titel ist "Tomorrow Never Dies". Dies bezieht sich nicht nur auf den nächsten Tag, sondern auch auf die Zeitung "Tomorrow", die im Film vorkommt - "Tomorrow (Die Zeitung) stirbt nie". [Anmerkung: Und wie man am Hamburger Flughafen am Kiosk gut sehen kann, heißt diese fiktive Zeitung in Deutschland "Morgen". Also passt der deutsche Filmtitel.] [Anmerkung/Korrektur: Zeitungen sind allerdings im Deutschen immer weiblich, von daher müsste es eigentlich "Die 'Morgen' stirbt nie" heißen. Das passt nun wieder nicht. Eine bessere Übersetzung als der deutsche Titel ist hier wohl einfach nicht möglich.] [Anmerkung/Korrektur: Es gibt in Deutschland auch männliche Zeitungen: Focus, Stern, Spiegel, Kicker. Alle mit "Der" als Artikel. Und bei allen männliche Titel-Bezeichnungen. Demnach dürfte auch "Der Morgen" passen.] [Korrektur: Die von dir genannten Beispiele sind aber keine Tageszeitungen, sondern Wochenzeitungen bzw. -zeitschriften. Hier geht es aber um Tageszeitungen.] [Anmerkung/Korrektur: Es gibt auch einige, wenige dt. Tageszeitungen mit "Der", z.B. der Tagesspiegel. Das "Die" bezieht sich meistens auf den Titel-Zusatz "Zeitung". Daher gibt es sicherlich keine generelle Vorgabe, dass der Titel weiblich sein muss.]

Zeitpunkt (Filmminute): (noch keine Angabe oder für diesen Fehler unwichtig)
Was stimmt an dem Fehler nicht? (Bitte begründen!)
(Bitte am Fensterrand NICHT Return/Enter drücken! Der Zeilenumbruch erfolgt automatisch!)


In der wievielten Filmminute passiert der Fehler?
(Wenn du dir nicht sicher bist oder eine Zeitangabe nicht auf den Fehler zutrifft, lass die drei Nullen im Feld stehen)


Dein Name (oder Spitzname)?



(Alle vier Felder müssen ausgefüllt sein, sonst erscheint eine Fehlermeldung!)